Новый взгляд на классификацию переводческих ошибок. (Всероссийский центр переводов)
Новый взгляд на классификацию переводческих ошибок. (Всероссийский центр переводов)
ISBN: 978-5-94360-013-5
Формат: 145x215
Вес: 130г, Кол-во страниц: 120, Тираж: 700
Нет в продаже
В настоящей работе рассматриваются вопросы качества перевода специальной литературы и документации. Кратко изложены основные теоретические положения, связанные с проблемой оценки качества перевода. Проведен анализ таких проблем перевода, как эквивалентность и адекватность, точность, вольность и буквализм. Рассмотрены проблемы стратегии выполнения перевода, учета нормы и узуса языка как важных факторов, определяющих качество перевода. Предложена новая классификация переводческих ошибок и их "вес" при определении качества перевода. Работа рассчитана на переводчиков, преподавателей перевода, аспирантов и студентов старших курсов переводческих факультетов, работников переводческих организаций и "потребителей" переводов специальной литературы и документации.
Нашли ошибку в названии или описании? Выделите её мышкой и нажмите Ctrl+Enter Powered by Orphus
Читали? Ваша оценка:
1 из 52 из 53 из 54 из 55 из 5

К сожалению, на этот товар не оставлено еще ни одного отзыва. Вы можете стать первым!

Добавить отзыв

Просмотревшие этот товар, купили:


товаров нет
Facebook   Twitter   VKontakte
альбомы анне геддес